高飞—微博客模式的多语种实时互译交流平台
星期四, 六月 25, 2009 2:02
高飞(goofy2.com)是一个支持 45 种语言互译的实时翻译聊天服务,你可以用自己的语言轻松地和世界各地的人们聊天。
高飞几经改版,终于改成了目前为止我最喜爱的服务,基本上是集twitter,plurk,babelwith三者各家之长,实际上高飞的实时翻译先于 babelwith 出现,只是拿另外的模式说事,可能会让大家更容易明白高飞是在做什么。那么高飞纵向即沿时间轴方向上是典型的 twitter 模式,个人动态按时间先后一一上演,横向即垂直时间轴方向上则是典型的 plurk 模式,围绕某一动态其他用户的回应横向展开,并和 babelwith 一样按各接受方所需语种进行实时翻译以达到无国别无语言障碍交流的效果。
上面似乎说得太拗口了,可能会让人看了不知所云,那么通俗点来说,在高飞你可以像玩 twitter 玩饭否那样分享个人动态和趣闻轶事,当别人回复你的信息时,别人的回复却又像 plurk 那样,对应显示在你的信息后一目了然,而不至于像 twitter 那样显得杂乱甚至错过别人的回复,但是你圈子中的老外却未必能看懂你即便是妙趣横生的信息,这时高飞的实时翻译功能让这一问题迎刃而解,国外的用户在设置好他们的语言后,他们看到的将是你分享的信息的原内容和翻译后的内容,因此,语言不通不再是交流的障碍。
总之,如果你想和老外聊天,或者想练习自己的外语,或者在 twitter 经常和老外交流,或者经常在 twitter 上错过别人给你的回复,那么用高飞这些问题就一一解决。在这里还特别分享一个好东西 transl8it,输入英文句子后会根据英语国家日常习惯转换成对应的含有英文缩写词汇和简写词的句子,当然它会让你的英语聊天更地道哦,最后千万别忘了关注下面这个用户 http://goofy2.com/users/show/1079.
Tags: chat, cool-websites, liveblog, micro-blogging, translator, twitter, web2.0Related posts
Enjoy this post?Please subscribe in a RSS reader or via e-mail
or you can get RSS updates via IM (Skype/Gtalk/MSN).
Welcome to follow us on Twitter.
















Kashgar says:
六月 25th, 2009 at 7:13 上午
需要说明的是,我对“取各家之长”的创新模式是不认同的,高飞学习过很多网站,43things, flickr, twitter, 但是不是大家通常所认为的那种集成各家的特性,而是被其精神所启发,从43things, 我们看到了聚合的力量,从flickr我们看到简洁优美的设计,从twitter我们觉得文字的震撼,但是Babelwith.me的发现,是我们发布翻译后,可以去搜索Twitter时发现的,就是说我们没有学习Babelwith.me, 尝试过两个服务的人可能也注意到了Babelwith.me的设计很专业,不过,说起”社会性对话“来说,可能高飞是全球最好的,目前高飞62%的用户来自美国、德国、印度、英国和日本等国,可能是中国最小、最全球化的应用。另外,我不认同”微博“的说法,高飞是一个”对话平台“,我们曾经受到Twitter的影响,但是现在可以说已经羽化成蝶,和Twitter的关系只成追忆。使用体验有点像聊天室,但是,你可以说这是一个聊天室的革地打击。我收下衣物,挂在卧室客厅的衣橱里,每件衣服都隔着一定距离,并且,保持衣橱的门敞开。鼓楼区的西北处我租了命,因为聊天对象成为动态和可持续的,而且有全部的对话记录。
请大家自己去发现吧,这可能是下一个杀手应用。
Reply
thw reply on 六月 25th, 2009 10:42 下午:
恭喜高飞“羽化成蝶” 进入佳境!
Reply
Anna says:
六月 25th, 2009 at 2:06 下午
I want to communicate English with all of you.
Reply
Kashgar reply on 六月 25th, 2009 10:55 下午:
Anna, no problem, talk with me there.
kashgar
Reply
爱月 says:
六月 26th, 2009 at 1:58 下午
用户的链接有点太长了。。。
Reply
永桔 says:
七月 7th, 2009 at 5:26 下午
高飞貌似“羽化成蝶”了,但我总觉得哪里不对劲
进去之后就心烦,马上就想出来
无论twitter还是饭否我都没有这种感觉
BTW:我非常不信服老K那个“只是因为你不是一个喜欢对话的人”这种论断
Reply
dave says:
七月 13th, 2009 at 4:42 下午
改版似乎有点多了, 仅我知道就改了不下三次了
Reply
iDea1983 says:
七月 13th, 2009 at 8:47 下午
很喜欢这项服务,希望它能得到很好的推广!
Reply
茶叶 says:
九月 2nd, 2009 at 11:11 上午
我觉得高飞那不是很好哦,可能是复杂了点。
Reply
壹小时 says:
九月 6th, 2009 at 6:58 下午
关键还是要看他翻译的效果,如果象普通的在线翻译那就垃圾了
Reply